piątek, 26 lutego 2010
powrót "do domu" II
kommst du gefaelligst her, damit ich dich in den arm nehmen kann, sagt die mitbewohnerin noch im flur, ich war die ganze woche alleine, ich habe dich furchtbar vermisst.
wtorek, 23 lutego 2010
powrót "do domu" I
bist du auch mal wieder hier, sagen die freunde bei der begruessung. darauf kann man nur nicken, es ist ja offensichtlich. und du bleibst also noch laenger in polen, sagen sie zwischendurch. mehr als ein schulterzucken bleibt da kaum als erwiderung, wie soll man schliesslich laenger definieren. wann kommst du denn mal wieder her, fragen die freunde so beilaeufig laechelnd beim abschied, dass einem die antwort im halse stecken bleibt.
sobota, 20 lutego 2010
uczucia wiosenne
bei der abfahrt blieben drei zwiebeln im gemuesefach zurueck und der vorsatz, nach der wiederkehr endlich einmal den kuehlschrank sauberzumachen. nach der rueckkehr war der kuehlschrank frisch geputzt und blitzsauber, und auf dem fensterbrett stand ein blumentopf, darin drei zwiebeln mit gruenen trieben.
wir haben jetzt endlich auch blumen im hause.
wir haben jetzt endlich auch blumen im hause.
środa, 17 lutego 2010
żywności duchowe albo codzienne dwuznaczności
wenn meine kollegen mittags in die kantine oder zum lebensmittelgeschaeft gegenueber gehen, gehe ich in den zeitungsladen um die ecke. das entspannt den kopf, und die vielen bunten farben heben zuweilen sogar die seelische verfassung. nicht umsonst spricht man von geistiger nahrung.
diesmal trat ich mit drei zeitungen und zeitschriften an die theke, insgesamt 25 złoty, die ich mit einem hunderter beglich. hinter der theke stand der chef und schaute mit zusammengezogenen augenbrauen in die kassenschublade.
- a drobniej nie będzie?
- no będzie, jeżeli tak naprawdę trzeba.
- a nie, wymienię przez znajomości.
an diesem tag nahm ich nicht nur die zeitschriften mit nach hause. manche dinge kann man auch fuer geld nicht kaufen.
diesmal trat ich mit drei zeitungen und zeitschriften an die theke, insgesamt 25 złoty, die ich mit einem hunderter beglich. hinter der theke stand der chef und schaute mit zusammengezogenen augenbrauen in die kassenschublade.
- a drobniej nie będzie?
- no będzie, jeżeli tak naprawdę trzeba.
- a nie, wymienię przez znajomości.
an diesem tag nahm ich nicht nur die zeitschriften mit nach hause. manche dinge kann man auch fuer geld nicht kaufen.
niedziela, 14 lutego 2010
trzecie koło - piąta kolumna. upadek zachodu albo słowo o walentynkach
an diskreten hinweisen und andeutungen hatte es nicht gefehlt. man haette aber blind und taub sein muessen, um valentinstag zu vergessen. es war einfach nicht zu uebersehen gewesen. gewiss, karneval war auch, aber das ging im grunde unter in einer flut von roten herzen. gewiss, das wort war suess, aber irgendwann ging es einem auf die nerven. zum valentinstag gab es spezielle angebote fuer wohnungen, autos, kleidung, kosmetik, erotisches spielzeug und alle arten von lebensmitteln. natuerlich hatten die blumenverkaeufer hochkunjunktur.
am nachmittag klopfte es an meiner zimmertuer, der freund meiner mitbewohnerin stand ungewohnlich klassisch gekleidet, in hemd und sakko und schwarzer hose vor mir. mit den besten valentinstagswuenschen erhielt ich eine rote rose und ein kuesschen auf die wange. ich dankte artig. meine mitbewohner gingen ins schon vor wochen reservierte kino, ich blieb zuhause. die weinflasche gab, als sie leer war, eine huebsche blumenvase ab.
o biedna dziewczyno z niemiec tak bardzo emancypowana że nie ma żadnego faceta do wysłania choć jednej róży czerwonej! jakie to życie sobie wyobrażasz bez żadnych srebrnych serduszek czy kartek z misiem i wierszykiem na walentynkach - a taką bezlitosnie nieromantyczną chcesz wyprowadzić przyszłość w polsce?!
no własnie.
am nachmittag klopfte es an meiner zimmertuer, der freund meiner mitbewohnerin stand ungewohnlich klassisch gekleidet, in hemd und sakko und schwarzer hose vor mir. mit den besten valentinstagswuenschen erhielt ich eine rote rose und ein kuesschen auf die wange. ich dankte artig. meine mitbewohner gingen ins schon vor wochen reservierte kino, ich blieb zuhause. die weinflasche gab, als sie leer war, eine huebsche blumenvase ab.
o biedna dziewczyno z niemiec tak bardzo emancypowana że nie ma żadnego faceta do wysłania choć jednej róży czerwonej! jakie to życie sobie wyobrażasz bez żadnych srebrnych serduszek czy kartek z misiem i wierszykiem na walentynkach - a taką bezlitosnie nieromantyczną chcesz wyprowadzić przyszłość w polsce?!
no własnie.
sobota, 13 lutego 2010
jednoroczne
alltaegliches - abgrundtiefe verzweiflung, ueberbordende euphorie, unverstaendnis fuer einkaufscenter, ewige liebe zu den bibliothekarinnen und antiquaren dieser stadt, ewige feindschaft mit dem weiss der zebrastreifen an der ecke, schwebende gluecksgefuehle in der philharmonie, mordgedanken in der schlange an der kasse im carrefour, bruecken, die einem ans herz wachsen, die ersten bilder an der wand, neue lieblingswoerter, alte grammatikfehler, immer noch die gleiche begeisterung, wenn im kino am ende des spots fuer die europaeischen kinos links unten das wort "warszawa" aufleuchtet, und am ende jeden tages im kalender der satz:
fortsetzung folgt.
fortsetzung folgt.
piątek, 12 lutego 2010
bilans życia zagranicą - ciąg dalszy
15 kinofilme
8 klassische konzerte
3 ballette
3 opern
4 theaterstuecke
4 museen
4 romane
2 reisen
1 neues lieblingscafe
1 paar rote schuhe
10 fotofilme
12 monate in polen
und die deutsche unart, alles in zahlen auszudruecken.
8 klassische konzerte
3 ballette
3 opern
4 theaterstuecke
4 museen
4 romane
2 reisen
1 neues lieblingscafe
1 paar rote schuhe
10 fotofilme
12 monate in polen
und die deutsche unart, alles in zahlen auszudruecken.
niedziela, 7 lutego 2010
bałagan na głowie
ma być mało wymagające, ale jak najwięcej objętości, erklaerte ich der friseurin im spiegel. die verkaeuferin nickte ernsthaft. rozumiem - jak najbardziej bałagan na głowie.
lepiej bałagan na głowie, niż bałagan w głowie, sagte die freundin beim vorfuehren der neuen frisur.
lepiej bałagan na głowie, niż bałagan w głowie, sagte die freundin beim vorfuehren der neuen frisur.
piątek, 5 lutego 2010
wciąż to samo albo różnice kulturalne
- już długo jesteś w polsce?
- prawie rok.
- a co ci w polsce najbardziej denerwuje?
- takie pytania!
- prawie rok.
- a co ci w polsce najbardziej denerwuje?
- takie pytania!
wtorek, 2 lutego 2010
poniedziałek, 1 lutego 2010
prawo kartelowe
es war warm geworden. es taute noch nicht, aber seit tagen zeigte das thermometer zu allen tageszeiten unveraendert null grad an. das erschien mir verdaechtig, und schliesslich beschloss ich, ein kartellverfahren wegen temperaturabsprachen einzuleiten. am naechsten morgen fiel das thermometer gehorsam auf minus fuenf grad.
Subskrybuj:
Posty (Atom)