poniedziałek, 19 października 2009

spotkanie innego rodzaju

ich kam vom einkaufen, ich hatte es eilig, und ich war zum ersten mal dankbar fuer das moderne domofon, das mich von der notwendigkeit entband, alle meine einkaeufe vor der haustuer abzulegen und in saemtlichen taschen nach dem schluessel zu suchen. das domofon fiepte, ich zog mit schwung die tuer auf und stoppte unversehens vor einem mann um die sechzig in gruener kutte und mit gruenkariertem hut, den ich voellig uebersehen hatte.

dzień dobry!
oh - przepraszam!
ah, wpadła pani w moich ramionach?
chyba... prawie. a powinnam?
no oczywiście! sąsiada... a na którym piętzre pani mieszka?
na czwartym.
a ja na drugim.
no to prawie jesteśmy sąsiadami.
musimy się kiedyś spotkać na kawę albo herbatę.
pewnie.
ja sobie maluję. plastykiem jestem. a pani studiuje?
historię.
a ja historię sztuki skończyłem.
ja jeszcze nie skończyłam. ale będę.
naprawdę musimy się jakiegoś dnia spotykać na kawę albo herbatę.
oczywiście. do widzenia.
miłego dnia życzę. do widzenia.

ich fuhr mit dem fahrstuhl in den vierten stock, trug die einkaeufe in die wohnung und machte mir einen kaffee. auf dem zweitem stockwerk genauso wie auf dem vierten sind zwoelf wohnungen. und in polen stehen weder die nachnamen noch die berufe auf dem klingelschild.

1 komentarz:

  1. spotkanie innego rodzaju: eine begegnung der anderen art.
    domofon: gegensprechanlage.
    dzień dobry: guten tag.
    przepraszam: entschuldigung.
    wpadła pani w moich ramionach: sind sie mir in die arme gefallen?
    chyba: wahrscheinlich.
    prawie: fast.
    a powinnam: sollte ich denn?
    no oczywiście! sąsiada...: aber natuerlich! dem nachbarn...
    a na którym piętzre pani mieszka: in welchem stockwerk wohnen sie?
    na czwartym: im vierten.
    a ja na drugim: und ich im zweiten.
    no to prawie jesteśmy sąsiadami: dann sind wir ja wirklich fast nachbarn.
    musimy się kiedyś spotkać na kawę albo herbatę: wir muessen uns mal auf einen tee oder kaffee treffen.
    pewnie: sicher.
    ja sobie maluję: ich male.
    plastykiem jestem: ich bin bildender kuenstler.
    a pani studiuje: und sie studieren?
    historię: geschichte.
    a ja historię sztuki skończyłem: ich habe kunstgeschichte zu ende studiert.
    ja jeszcze nie skończyłam. ale będę: ich bin noch nicht fertig. aber ich werde es bald sein.
    naprawdę musimy się jakiegoś dnia spotykać na kawę albo herbatę: wir muessen und wirklich einmal auf einen tee oder kaffee treffen.
    oczywiście. do widzenia: natuerlich. auf wiedersehen.
    miłego dnia życzę. do widzenia: ich wuensche ihnen einen schoenen tag. auf wiedersehen.

    OdpowiedzUsuń