poniedziałek, 11 stycznia 2010

królewstwo niebieskie albo pociągiem do śląska

am bahnsteig stand eine offenbar sehr fortschrittliche, neue art von zug: ein express-intercity. bisher gab es express und intercity, moeglicherweise gab es diese altbekannten zuege auch weiterhin. vielleicht handelte es sich bei der bisher unbekannten art von zug auch um eine mehr transzendentale verbindung einander eigentlich widersprechender oder sich gegenseitig ausschliessender eigenschaften, in der art der quantenphysik. im abteil sassen bereits zwei arme, polnisch sprechende rumaenen: der mann in sehr weit aufgeknoepftem hemd raeumte freundlich den widerrechtlich eingenommen fensterplatz, ohne den zugfahren an sich nicht zugfahren ist, die frau in rock und ringelsocken hatte die zigarettenpackung mit feuerzeug auf dem schoss liegen, in einem absoluten nichtraucherzug. sie ging gelegentlich auf die toilette. kurz vor der abfahrt betrat noch die schnapsleiche das abteil, ein junges maedchen, studentin offenbar, verzichtete auf den fensterplatz, den zu raeumen ihr ungefragt angeboten wurde, sackte in ihrem sitz zusammen und irgendwann auch noch auf den nebensitz, waehrend sich das abteil allmaehlich mit dem aromat von alkohol fuellte. die womoeglich nicht ganz so armen und nicht ganz so schlecht polnisch sprechenden rumaenen sorgten sich ruehrend um "das liebe kind", das auf drei sitzen schlafen sollte, was "bequemer" waere als auf zwei sitzen mit den fuessen auf dem boden. das liebe kind war aber an "unbequeme positionen" gewohnt und hatte womoeglich sogar eine neigung dazu, das war aus seiner aussage nicht ganz genau zu entnehmen, und sie wurde auch von niemandem im abteil weiter kommentiert. die schnapsleiche schleppte sich in einem der trostlosen kaeffer kurz vor katowice aus dem zug. "kommen sie denn aus schlesien?" fragte der mann im weit aufgeknoepften hemd, als der zug in katowice hielt. nachdem die antwort "nein" gewesen war, fuhr er fort, dass "dieses ganze schlesien doch so furchtbar trostlos waere". die frage, was er gesagt haette, waere die antwort ein "ja" gewesen, blieb ungestellt und beantwortet. in katowice betrat ein anderer mann das abteil, offenbar ein schlesier. er nahm einen platz am gang ein, sprach kein wort und wirkte ueberhaupt sehr griesgraemig. trostlos und griesgraemig ist im polnischen ein- und dasselbe wort. in gliwice hatte der intercity-express fuenfzehn minuten verspaetung, fuer die sich der schaffner in seiner lautsprecheransage herzlich entschuldigte.

1 komentarz:

  1. królewstwo niebieskie albo pociągiem do śląska: himmelreich oder mit dem zug nach schlesien.

    OdpowiedzUsuń