czwartek, 7 maja 2009

postrzeganie i rzeczywistość albo trudności rozumienia

am naechsten abend erzaehle ich meinem mitbewohner von meiner abenteuerlichen odyssee durch die polnische buerokratie: naprawdę, czułam się jak don kichot błędny rycerz walczący z wiatrakami! - nie rozumien, dlaczego się tak denerwujesz! meint mein mitbewohner daraufhin. ale ja nie denerwuję się, antworte ich, ja się cieszę!
um dieses missverstaendis zu ueberpruefen, schreibe ich anschliessend eine email an einen polnischen freund und erzaehle ihm die ganze geschichte noch einmal. jaka przygoda! beschliesse ich meinen bericht. die antwort klingt vielversprechend: pięknie to podsumowałaś! cieszę się, że podchodzisz do takich absurdalnych sytuacji z poczuciem humoru i optymizmem! - na also, geht doch. endlich einmal jemand, der mich versteht.

1 komentarz:

  1. postrzeganie i rzeczywistość albo trudności rozumienia: wahrnehmung und wirklichkeit oder verstaendigungsschwierigkeiten.
    naprawdę, czułam się jak don kichot błędny rycerz walczący z wiatrakami: wirklich, ich habe mich gefuehlt wie don quichote, der ritter von der traurigen gestalt, der mit den windmuehlen kaempft.
    nie rozumien, dlaczego się tak denerwujesz: ich verstehe nicht, warum du dich so aufregst.
    ale ja nie denerwuję się, ja się cieszę: aber ich rege mich gar nicht auf, ich freue mich.
    jaka przygoda: was fuer ein abenteuer!
    pięknie to podsumowałaś: das hast du sehr schoen zusammengefasst!
    cieszę się, że podchodzisz do takich absurdalnych sytuacji z poczuciem humoru i optymizmem: ich freue mich, dass du solchen absurden situationen mit humor und optimismus begegnest.

    OdpowiedzUsuń